第49章 第十一次相親3(2 / 2)
這是他從漫長相親歲月裡總結出來的一項金科玉律。通常相親的女孩都不是隻見一個人。她們可能在同一時間段會見很多人。相親有時候就像是一群棕熊在河邊逮鮭魚。對於同一條鮭魚而言,它自己也決定不了誰能捕獲它,隻能是早出手者早得。相親的男女雙方就是那一頭頭笨拙、貪吃、不可愛的大棕熊。所謂的姻緣就是那一條條在水裡躍動的魚。
他撥通了那位漂亮女孩的電話。從聽到對方的第一句話開始,他就確定這女孩一定美若天仙。並不是因為這句話的內容,而是對方的聲音及其難聽。怎麼形容呢?就像是貓在用爪子撓門板的那種聲調。
很多年前,和朋友去一位巴西人開的烤肉店吃飯。這人曾經在大學當生物學教授。
巴西人曾告訴道:鳥的叫聲越難聽,羽毛就越艷麗。反之,羽毛黯然無光。
驚奇道:真的是這樣嗎?
巴西人笑道:不信?你看這隻畫眉。你再想想孔雀是怎麼叫的?
後來,他按照這個方法觀察過很多人。說來奇怪,真的有好多人符合了這條鳥類的規律。
大概是有了先入為主的好感,他覺得和這個女孩的聊天非常愉快。實際上,他們也沒有聊什麼特別的內容,不過是一些關於日本文化的膚淺見識。
關於日本的話題是從「偉大」倆字開始的。
他說:偉大在古代不是現在的意思。一般是用來形容事物高大、龐大的。
她說:對的。偉大變成現在的意思是清末的事情。
她能知道這種生僻知識,讓他有些另眼看待。
他說道:據說第一個使用這新意思的人是梁啟超。
她笑道:不是的。梁啟超也是引用的別人的說法。
他奇道:這我倒是孤陋寡聞了。第一個這麼用的是誰啊?
她說道:一個在歷史上沒留下名字的日本記者。最早出現「偉大」現代用法的文章是一篇日本新聞稿。而且還是出現在這篇稿件引用的其它新聞的段落裡。所以,最早這樣用的那個人沒能留下名字。
他笑道:對那人來說有點可惜啊。
她說道:其實也不可惜。咱們現在使用的每個詞都有它的創造者。但是,咱們不知道他們大多數人的名字。
他突然覺得,自己想找的人找到了。
他說道:你知道《本朝文萃》嗎?
她說道:知道。那是一本仿照《唐文粹》編撰的日本漢文經典選集。這本文集失落了很多。其第一卷僅存於稱名寺本中。
這麼偏門的知識她都知道,他很是吃了一驚。說實話,在他的預想中,別說是一個年輕女孩了,就是一個上歲數的語言學老教授都未必知道這些。並不是瞧不起教授,隻是因為《本朝文萃》在中國實在沒什麼名氣。
他心中暗想道:她不會連「若乃風冷林中,日沉西海」這些句子都能背下來吧?
(本章完)