第26章 熬酒(1 / 2)
科爾被諾拉太太拉著小手,走在林間的小路上。
這條路並不是莉法帶他過來的那個,但從方向上看也是朝著鎮子的,科爾猜測是條近路。
小路的兩側樹叢茂密,顯然是沒有太多人走這條路,也沒看到有什麼人住在這裡。
木鞋子「嗒嗒」的聲音在寂靜的樹林間響起。
「太太,你們為什麼不住在鎮子裡?」走在後麵的科爾感覺氣氛過於沉悶,於是開口挑起話題。
「為什麼要住在鎮子裡?」諾拉太太頭也不回,「那裡又擁擠又吵鬧,還臭哄哄的!」
這倒是,想起白天在鎮子裡的見聞,科爾瞬間理解了諾拉太太的想法。
她們的小屋就在小河的邊上,取水洗滌什麼的都很方便,林間的空氣也非常清新,頗有一種世外桃源的感覺。
科爾覺得要是讓他選擇的話,他也肯定願意住在這裡,而不是那個閉塞的城堡。如果隔三差五能過來度個假,似乎也很不錯。
「太太,我以後還能來玩嗎?」
「不行。」
「為什麼?」
「你是貴族,莉法她隻是個無父無母的平民。」諾拉太太在前麵冷冷地回道。
「嗯?我過來玩,跟莉法有什麼關係?」科爾有點兒不解。
「什麼關係?」諾拉太太似乎又變回了剛見麵時的那種嚴苛態度,「你是貴族,又這麼不老實,你過來除了欺負莉法,還能有什麼好事!」
「呃今天我隻是不認識莉法,才不得已騙了她,也沒有欺負她吧?我也不是故意的而且,我過來也不一定是找莉法玩的」
科爾跟在諾拉太太的身後,想了想,說道:「太太很熟悉我的母親吧,我過來,也是想找您了解我母親小時候的事情。」
「哼,小小年紀就想著騙人,跟你那不成器的父親一樣,總是會為自己狡辯!」
諾拉太太好像對科爾的父親很不滿,接著說道,「關於坎麗娜的事情,你可以回去問你的舅舅,她就是太單純了,所以才會被你父親的花言巧語欺騙,突然就跟著他私奔了。」
科爾覺得他跟小科爾的父親在性格方麵應該沒有遺傳關係,但諾拉太太現在對他這麼不友好,他有點不理解。小科爾的父親人品不行,恨屋及屋有必要如此嗎?
「我算是想明白了,為什麼莉法這麼喜歡你,這才認識不到半天,就已經黏上你了,拉了幾次都沒拉開,還把她的衣服鞋子都給了你,就是因為你繼承了你父親那可惡的品性」
諾法太太忽然停住腳步,像是想到了什麼,轉過身來,看著科爾的眼睛,「不,不止你父親的,你還繼承了你母親那邊的、愛蘭斯家族男人的、容易吸引女人的特性!」
「太太,莉法還隻是個六七歲的小孩子,肯定不是你想的那樣。」
被諾拉太太說莉法喜歡自己,科爾覺得有點兒搞笑,莉法看起來是個好心熱情的小女孩,但是這個年紀的小姑娘應該都是這樣子的,當然弗伯特家裡那位除外。再說了,六七歲的小孩子哪懂什麼喜歡不喜歡?
科爾想起在一路上並沒有看到其他的居民小屋,有點兒明白了:「太太,莉法跟著你住在鎮子外麵,她應該沒有同齡的玩伴吧?」
「我也是從那個六七歲的小孩子過來的,這個年紀的小姑娘是怎麼想的,我比你了解。我從來不對莉法隱藏什麼,莉法也是從來不會掩飾自己。她跟你的母親一樣單純、真實,心裡想著什麼,便會毫不掩飾地做出來。」
「那我的母親那個時候是不是也沒遇到過多少人,所以才被我父親騙了?」
科爾接過諾拉太太的話,反駁了回去。
這裡的教育環境實在糟糕,教育理念也很錯誤,或者根本就不注重小孩子的教育,小孩子接觸的、學習的,都是些亂七八糟的故事或者神話。
所以經常聽同事們討論育兒經驗的科爾對諾拉太太的教育方法也很是質疑。
小孩子不是這麼教的,應該多讓他們和同齡人接觸,這樣心理、性格方麵才不容易出現問題。性格真實確實是好,但是長大以後與人接觸,是會很容易吃虧的。
「所以我覺得還是讓她多與同齡的孩子接觸一下比較好,提高一下辨識能力,長大以後才不會被欺騙,比如可以搬到鎮子裡住,那裡小孩子很多的。」
想起剛剛對鎮子的評價,科爾又覺得自己的說的不妥,「但是鎮子裡太髒了,容易生病,這也不好。」
「你這小子」
諾拉太太似乎對科爾自相矛盾的話有點無語,她沉默了一會兒,隨後說道,「之前聽你講述遇到了強盜的事情,我總感覺到有哪裡不對勁,你被搶了東西之後,好像一點都不害怕,既沒哭,也沒想著回家。甚至到後麵,還能清清楚楚地把事情講出來。現在我知道了,你就是人小心大,事情想得多,不把自己當小孩子,卻反而總是把別人當做小孩子!」
頓了頓,諾拉太太表情嚴肅:「小子,不要看不起大人啊,要不是那個詩人去的及時,你早就沒命了!」
「不會的,搶點東西總不至於殺人吧?」
雖然嘴上說不認為那對兄弟會殺人,但其實科爾認為自己做為棋子,在沒有完成任務前應該都不會有事。
「不會?」諾拉太太冷笑著搖搖頭,轉過身去繼續向前走,「你呀,你還是個小孩子嗎?怎麼有時候比大人想得多,有時候卻又比小孩子還要無知呢?」
「」
諾拉太太的眼光實在過於敏銳,科爾打算閉嘴以免露出更多破綻。
「不過你說的聽起來也有道理,莉法確實沒有同齡的朋友,與別人打交道也太少,我讓她做的事情,也隻是林子裡采藥或者在家裡磨藥,從沒讓她去過其他地方,或許正是這樣,她才單純了點。」