001 科羅拉多的第一場雪(2 / 2)
依山傍水,土地廣袤,是處好養人的鄉土。
被便宜老媽抱出了帳篷,老李扭著脖子四處張望。卻見便宜老爹在土崗上,正忙著挖溝。整得滿褲子泥巴。
這是~在挖地基?
要建房子?
老李的前一世,是苗正根紅的農村戶口。鄉下蓋房子,挖桶圈地基,他是曉得的。讀中學的時候,家裡蓋房子,他還上手乾過兩天。
這些經驗沒屁用!
顯然,他現在這模樣,也幫不上什麼忙。
被便宜老媽抱著,在外麵繞了幾圈。還被便宜老爹用胡子紮了幾下。老李又被丟進窯洞的床上了。
便宜老媽沒發現自家兒子的異常,出去做飯了。
新生不足周的小嬰兒,吃飽喝足獨自在屋子裡待著,居然能不哭不鬧,還能睜著眼睛想事情。也隻有新手母親,會覺得正常了。
說說老李這一世的便宜父母吧。
這家世,還得往前推半個世紀。
話說當年,路易十六賣頭援美。結果把自己送上了國王快樂台。
歡快激昂的公社序曲後,他的後繼者,忙著在「文明中心」奠定法蘭西二百年一等強國偉業的拿破侖。靠著前述的淵源,又把法國在北美大陸占的地,賣給了美國。於是,他們一家就成了美國人。
拿一:反法同盟就夠我忙活的了。
實在沒工夫管新大陸的荒僻之地!
便宜老爹,卡爾·麥克斯。
便宜老媽,安娜·麥克斯。
小夫妻倆,都屬於那種勤勞肯乾的農家子弟。祖祖輩輩都是農民,家中也都是兄弟姐妹眾多。原先開墾出來的熟地,下一輩人成長起來後,就不夠分了。
老家又沒啥好荒地能墾了。
於是,安娜和卡爾結婚剛過3個月,就在各自父母的幫襯下,加入西進運動。兩匹瘦馬,一輛大篷車,小夫妻跟著殖民開拓團,從肯塔基靠近密蘇裡的一處叫西維爾福德的鄉下,千裡跋涉,跑到科羅拉多來。
瘦馬,是正經的瘦馬,不是揚州產的哦~
白手起家,
胼手砥足。
墾荒是一件很費勞力的活,哪怕有大牲口都是如此。砍樹有個壯勞力在,倒不算難。但是挖樹根這種活,誰乾誰知道!為了節省時間,免得耽誤農時。卡爾·麥克斯將砍下來的木料,先找個山洞扔著陰乾了。
兩口子先挖個窯洞,將就一下。
在開墾出來的田地,收獲第二茬小麥之後。小麥克斯,也就是老李,降生了。
正所謂,一夫狹五口,而治百畝。
說人話,就是卡爾·麥克斯同誌,快要走上人生巔峰了。老婆孩子熱炕頭嘛,老婆、孩子都有了,就差個熱炕頭了。
這不,正乾勁十足的給老婆孩子建房子呢!
這樣的日子過得很快。
便宜父母的技能樹很茂盛。農活、打獵、放牧、建築、做家具,基本上啥啥都會。雖然技能等級不高,起碼能解決有沒有的問題。
新家的木屋,逐漸成形中……
砰砰砰!砰砰!
這一天,老李在窯洞裡,聽見外頭傳來一陣異響。聲音蠻像是有熊孩子在放鞭炮?
可沒過一會兒,安娜龍卷風般沖進窯洞裡,卷起繈褓中的老李,一溜煙往外麵沖去!
便宜老媽帶著他,跑到另一處高地上。這裡有個頗像戰地工事的寨子。進去之後,滿寨子都是婦女和兒童。四周嘈雜的人聲中,老李還能聽見,遠處不斷傳來火槍射擊的聲音。有人扯著嗓門大聲吼叫,還有人受傷後的哀嚎……
臥槽,兵荒馬亂啊這是!
老李想扭頭去看什麼情況,但便宜老媽總是把他抱得緊緊的。看不到……
土匪們不堪一擊。
包括自家便宜老爹在內,村莊的殖民者們組成的民兵,弄死了不少土匪。還抓了俘虜。被生俘的土匪,一律吊死在樹上——這旮遝隻是新大陸的窮鄉僻壤,不是巴黎。既沒有路燈,也缺乏足夠的路燈杆。
各位「紳士」將就一下吧!
回家的路上,老李看到這些死人衣衫襤褸,麵黃肌瘦。還全都被割去了頭皮,據說是能賣錢——老李對這旮旯的卷舌頭英語,依然聽不太懂,應該是「賣錢」的意思吧。
「印第安人嗎?」
稚嫩的小腦瓜子裡,閃過這麼一個念頭。
家裡多了兩匹馬,一匹是公的,另一匹也是公的。因為家裡大牲口數量翻了一番,大麥克斯已經著手準備在新建的房子外麵,再搭一個牛棚了。
接下來的日子裡,便宜老爹和他的鄰居們頻頻出擊,進山「剿匪」。
直到1840年冬天的第一場雪,覆蓋了科羅拉多高原的大地,這種「狩獵活動」,才被發源於育空河流域的冷空氣叫停下來。