第61章 大魔王(1 / 2)

加入書籤

「ballbearing應該是鋼珠的意思。」坐在溫暖隔壁的女生話音剛落,其他人就忍不住附和著。

「這個單詞出現的頻率挺多的,我現在就記下來,如果等下遇到了直接寫鋼珠。」

「鄧敏,你真的厲害,這麼難的單詞都能翻譯出來,我之前看圖紙都一知半解的。」

鄧敏等到大家的話,「大家一起探討,我有不理解的詞也要問你們。」

「鄧敏你真好!」

其他人附和著。

溫暖本來在看資料,剛準備動筆,就聽到房間裡鬧嚷嚷的,實在沒辦法靜下心。她反應放下筆,把目光落在了隔壁鄧敏的圖紙上。正好看到了【ballbearing】,基本上確定鄧敏的翻譯是錯誤的。

「ballbearing,在這裡不是鋼珠,是滾珠軸承。你們看這裡畫了一個軸承,裡麵有圓圓的珠子,所以叫做滾珠軸承。機械類的單詞不能按照字麵上的意思直譯,要結合圖紙,如果看不懂圖紙,可以卻詢問懂機械的師傅,讓人家拿實物給你看看。免得翻譯錯了,帶來麻煩。」

溫暖出口解釋,就是希望這些人不要拿著這麼一個單詞不放。而且太吵了,實在是影響她的工作進度。

她的話像是平地裡的一聲驚雷,讓在場十多個翻譯同時看向她。

「你怎麼確認你的翻譯就沒有錯?你懂機械嗎?鄧敏是我們這裡麵英語最好的。」坐在鄧敏對麵的男生替鄧敏打抱不平。

「她哪裡來的?第一天就想要出風頭。這樣的人真是太討厭了!」

鄧敏倒不這樣認為。「鄭國慶、沐欣你們兩個少說兩句,我聽她的英語發音比我還要清晰,說不定是我翻譯有誤,要不然咱們問問徐教授。」

溫暖見聲音比之前小了點兒,便奮筆疾書的繼續翻譯。

徐榮華這邊也剛剛忙完,他也聽了一耳朵。

鄧敏拿著圖紙遞給了他。「徐教授,就是這個單詞。」

「在這裡確實是滾珠軸承的意思。」

其他人聽到徐教授的話,一個個忍不住詢問:「徐教授,那位是您從哪裡挖來的?她的外語怎麼那麼好?是那個外語學院畢業的嗎?不過她看起來真小。」

大家也不記仇,確認人家給他們指出了錯誤。這對他們來說都是好事。

「她是溫暖,今年十八歲,桃花村人,沒有上過大學,外學都是自學。」徐教授的話音剛落,大家看向溫暖的目光就不一樣了!

自學居然比他們這些人還要好。

這不就是老天爺賞飯吃嗎?

大家都忍不住議論開了。

溫暖好不容易投入身心去工作,剛剛翻譯完一頁,有聽到了鬧嚷嚷的聲音,耳邊好像有五百隻鴨子再叫,抄的她實在沒辦法靜下心工作。

可是這本資料,她今天不翻譯完成,明天好意思請假嗎?

眉頭不由微微蹙起,見這些人時不時的把目光落在自己身上,欲言又止的樣子。

還有的在為不懂的單詞爭論,難怪翻譯的進度這麼慢,專業術語都不懂。

溫暖拿著資料忍不住走到了徐榮華的身邊。

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

女生相关阅读: 夫人每天都想守寡 中古震旦:龍起 神眼鑒寶高手 視頻通萬朝,開局剪輯千古一帝! 全球進化:我返祖了盤古! 重生七零致富養娃攻略 天王殿 我在鬥羅世界當召喚師 災變:除我以外,全球人類失明了 書穿後,我和權王一起重生了