第八十章——來自布拉克的挑釁(1 / 2)
因為醫學考試的時間快到了,所以華生最近都非常的忙碌。
她在忙著準備復習。
所以華生在結束了課程之後,都會一頭紮進自己的房間中,開始背起了醫學上的知識。
夏洛克現在的心情的卻不太好,因為他現在非常的無聊。
他坐在了窗邊,手上拿著一份今天新刊登的報紙,然而他的視線卻怎麼也沒能從報紙上移開。
報紙最中央的欄目上刊登的是吉爾加美什與不死藥的故事,然而在這往篇報道的結尾,卻寫著這樣的一句話。
【相信在不久的將來,隨著醫學技術的進步,人類將研製出了不死藥的配方,踏入永生的殿堂。】
聽上去好像隻是一個對永生的美好期望,很符合人類對於長生的渴望。
但如果……撰稿人不是一個名為【bcktoo】的人的話。
在看到這個名字的那一刻,夏洛克就知道這是布拉克寫給他的挑釁信。
因為bck與布拉克的讀音非常的相近。
這分別就是在對他上次被嘲諷的回應。
【你能猜得到我在上麵留給你的信息嗎?】
看到這裡,夏洛克不由地扯了扯嘴角,在心中吐槽這個黑手黨真幼稚。
不過看在現在閒著也是閒著的份上,他還是勉為其難的準備破解隱藏在這篇報道中的秘密。
too在英語中是登山地形圖的意思,但夏洛克百分百肯定,對方想要傳達給他的意思絕對不是叫他去爬山。
考慮到布拉克是個意大利人,他有理由懷疑too是個意大利語。
所以他轉身就走向了自己的書架,在一翻尋找之後,他找到了一本意大利語字典。
很快,他找到了too的單詞解釋。
望著字典上的解釋的時候,夏洛克怔了一下,因為這個單詞在意大利語中是【老鼠】的意思。
而bck在英語中有著黑色的意思,那麼意思再明顯不過了。
布拉克想要傳達給他的消息是——【黑鼠幫】。
顯然,布拉克已經看出了他想要消滅掉黑鼠幫的想法,所以反過來利用這點引他出手啊!
聰明的作法。
在明白了這個意思之後,他再回過頭來看這篇報道,觀感就開始變得有些不一樣了。
然後提到了黑鼠幫,那麼這篇報道中必然不會那麼簡單。
再看標題【吉爾加美什的不死藥將要現世】
布拉克想向他傳達什麼?他輕點著額頭,思考著答桉。
不會是想告訴他哪裡挖出了吉爾加美什的不死藥了吧。
肯定不會那麼簡單,就像【bcktoo】的意思不是叫他去爬山一樣。
那麼剩下的答桉自然也就非常簡單了。
不死藥與黑鼠幫,這兩個聯係在一起,絕對沒有什麼好事情。
想到了這裡,他便也想明白該怎麼調查了。
整篇報道中,依稀能看出了一些法語的痕跡,看來布拉克已經找到了弗朗西斯科了啊!
從時間上來判斷,應該是在弗朗西斯科去看病之前。
那麼就很好辦了。
他轉頭來到了華生的房間外,有節奏的敲響了華生的房門。
「我能詢問一些問題嗎?」
正在給小鼠添水的華生轉過身來,等待著他的提問。