第80章 你爹的棺材板壓得住嗎?(1 / 2)

加入書籤

伍德海在中國已經待了近三十年,從字林西報的記者做到了《京津泰晤士報》的主編,並一手將該報帶到鼎盛時期,許多上層的國人都是它的訂戶和讀者,在長江以北,《京津泰晤士報》的影響幾乎是無處不見。

因此麵對中國人,伍德海難免有一種優越感。

可是他萬萬沒有想到,眼前這個年輕的中國人確實隻聯係了他一個國內的報刊主編,但是他也向英美兩國的大報刊投了稿。而這些主編也熱情的回應了他,眼前這些駐華記者就是證明。

作為報刊界的名流,伍德海自然對這些記者很熟悉,看到他們狂熱的眼神,伍德海便已經明白,他今天想占便宜吃回扣的可能性已經沒了。。

原來穀雨本著廣撒網的原則,他又抄了十幾份,投往外國報刊駐魔都和香江的記者站。

雖然穀雨隻是寄出去了幾章,但內容可是十分豐富且充滿懸念,貓頭鷹信使、奇幻的對角巷、神奇的倫敦火車站九又四分之三站台、以及霍格沃茨四大院校和分院帽等等,一個龐大的魔法世界,雖然才露出冰山一角,但卻絕對能夠抓住所有看到這幾章的人的眼睛!

非但如此,穀雨還在前言當中編了一個故事,講述他作為一個西北刀客,為何能寫出英語範的小說來。

大體是一個英國探險家來中國西北尋寶,和穀雨不打不相識,兩人結下深厚的友誼,結果探險家水土不服一病不起,纏綿病床一年多才逝世,臨終前將母親給他講述過的故事告訴了穀雨。

為了紀念這個了不起的母親,穀雨還在前言中列出了她的名字——JK-羅琳。

其實資本家才不在乎你怎麼得到這個故事呢。

隻要能讓他們增加銷量,賺大錢,他們才懶得管這個故事合理不合理。

因為《Harry otter》這部作品太貼合英語圈的讀者,特別是英國本土的讀者們,如果不能連在這麼精彩的作品,那麼簡直是和銷量過不去。

所以各大報社的主編,立刻電令報社的那些駐華記者,第一時間和穀雨達成協議。

所以對眼前此情此景,穀雨早就心中有數,又打開「嘴遁」技能,很容易應付住了這些人。

半個小時之後,對於《Harry otter》連載權的爭奪落下帷幕,英國的《衛報》、美國的《紐約郵報》分別以千字18英鎊、千字35美元的價格獲得了《Harry otter and the Sorcerer''s Stone》在各自國家的連載權。香港的英文報紙《南華早報》,給穀雨的稿費價格則是千字22銀元。

麵對這些財大氣粗的老牌報刊,身為《京津泰晤士報》的主編,也隻得給千字10銀元。

要知道,在這個時代,國內最頂級的文人,比如聞名天下的魯迅、鬱達夫等人,稿費也不過千字6元。

穀雨的稿費之所以這麼高,完全是因為他的作品更受英語國家的人們喜歡,在他們看來,這點錢已經是賺了。

《Harry otter》開始連載之後,稿費還是其次,最主要的是他的影響力!

無論是英國的衛報,米國的紐約郵報,還是香港的南華早報,在各自的發行區域都有極高的影響力,覆蓋範圍達百分之八十的英語地。

而京津泰晤士報雖然屬於中文報紙,但是在整個北方中國的上層人士當中,可謂是無孔不入,影響力也十分巨大,可以想象,隨著小說的影響力發酵,作為作者的穀雨的影響力了!

在簽訂了合約之後,為了籠絡住這位大才子,這些家夥康慨了付了定金。

其中伍德海出血最多,為了能夠成為唯一一家在大陸連載的中文版報紙,他直接給了兩萬銀元。

於是穀雨一下子成為有錢人。

多有錢?

舉個例子,作為上等人的普通教授,此時一個月200銀元。

超級敗家娘們陸小曼,一個月的豪奢開銷,也不過600銀元,

魔都一套帶花園的3層豪華別墅,一個月租金100銀元。

魯迅先生購買一棟四合院,也不過花了3500銀元。

而津門的武館收入的大頭來自於政界投資、商家贊助。

一年十幾萬大洋呢。

可分配到十九家武館,每家才能落多少?

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

歷史相关阅读: 神話三國領主:從山賊開始無敵 木葉:偽裝十年,佐助瘸了 諸天萬界修行記 我在神奈川加載青春失格遊戲 從流星街走出的獵人 亮劍之智將丁偉 木葉警衛最強自律隊長 LOL:五年替補,一戰封神! 海賊:我的腦內危險選項 我能看到生死簿