逃向蒼天 • 三(1 / 2)

加入書籤

第二場

(同樣是托爾斯泰的工作室。第二天的深夜。)

秘書您今天應該早一點上床,列夫·尼古拉耶維奇,經過長時間的騎馬和興奮,您一定累了。

托爾斯泰不,我一點都不累。隻有一件事會使人覺得累:那就是動搖不定和優柔寡斷。而每做一件事,都會使人身心解放,即便把事情辦壞了,也比什麼都不乾強。(在房間裡踱來踱去)我不知道我今天做的這件事是對還是不對,我覺得有必要先捫心自問。我把我的著作交還給了大家,這件事使我的靈魂感到寬慰,但是我覺得,這份遺囑我不該這樣偷偷地寫,而是應該當著大家的麵公開寫、懷著能說服他們的勇氣去寫。也許我做得並不體麵——為了事實真相,這件事原本應該正大光明地去做。不過,謝天謝地,這件事現在總算辦完了。在我的生命中又向前跨了一步,也可以說,更接近死亡了一步。現在隻剩下最後一件事,也是最困難的一件事:臨死之前,像一頭野獸似的及時爬回到那叢莽中去。因為死在這家裡,就像我活著時一樣,是完全不合我的心意的。我已經83歲了,可是還始終沒有……始終沒有找到使自己完全擺脫世俗的力量,也許我臨終的時刻要被我自己耽誤了。

秘書誰能知道自己什麼時候死!要是一個人能知道自己什麼時候死,那倒一切都好辦了。

托爾斯泰不,弗拉基米爾·格奧爾格維奇,知道自己什麼時候死,一點都不好。難道你不知道這樣一個古老的傳說?那是一個農民告訴我的。有一天他對我講,耶穌基督是怎樣不讓人知道自己什麼時候死的。原先,每一個人都能預先知道自己什麼時候死。有一次,耶穌基督降臨人間,他發現有一些農民不是在耕田,而是在過著罪惡的生活。這時候他責問其中的一個農民為什麼如此怠惰,那個可憐的家夥嘟噥著說,如果他自己再也看不到收獲,他在田裡撒種又為了誰呢。這時耶穌基督認識到人類能預先知道自己什麼時候死,並不好,於是他就不再讓人類知道自己什麼時候死,從那以後,農民們就不得不耕耘自己的田地,直至他們生命的最後一天,好像他們要永遠活下去似的。不過,這也對,因為隻有通過勞動,人才能分享上帝的愛。所以,我今天還要(指了指自己的日記本)進行我每日的耕耘。

(伯爵夫人從外麵走進房間,步履急急匆匆,她已經穿上睡衣,惡狠狠地朝秘書瞅了一眼。)

伯爵夫人哦,還在這裡……我以為你現在總該一個人了。我有話要同你講……

秘書(鞠了一躬)我該走了。托爾斯泰再見了,親愛的弗拉基米爾·格奧爾格維奇。

🍎夢l阮x讀x書s=engruan*cobr >

伯爵夫人(房門剛剛在秘書身後關上)他總是形影不離地跟在你身邊,像纏在你身上的一根牛蒡藤似的……可他討厭我,他恨我,他要把我同你分開,這個陰險惡毒的壞家夥。

托爾斯泰你這樣對待他,是不公正的,索菲婭。

伯爵夫人我不要什麼公正!是他自己插到我們中間來的,是他暗地裡把你從我和孩子們的身邊拉走。自從他來到這裡,來到這個家,在你的心目中就沒有我了。現在,這幢房子、你自己,已屬於全世界,但就是不屬於我們,不屬於你最親近的人。

托爾斯泰但願我真能這樣!這也正是上帝的旨意,一個人是屬於大家的,而不為自己和他的家屬保留什麼。

伯爵夫人哎,我早就知道,這都是他教給你的。他是我和孩子身邊的一個賊,我知道,就是這個賊東西使得你堅決地同我們大家作對。所以我再也不能容他待在這家裡。這個挑撥離間的家夥,我討厭他。

托爾斯泰可是索菲婭,你要知道,我的工作需要他呀。

伯爵夫人你可以找一百個別人!(嫌棄地)他在你身邊,我就是無法忍受!我不願在你我之間有他這麼個家夥。

托爾斯泰索菲婭,親愛的,請你別激動。來,坐下,讓我們在這裡心平氣和地好好談一談——就像從前我們共同的生活開始時那樣——索菲婭,你想過沒有,好聲好氣的日子對我們來說,還能留下幾天呢!(伯爵夫人不安地看了看身邊四周,然後顫顫悠悠地坐下)索菲婭,你要知道,我需要這樣一個人——也許,我之所以需要他,是因為我對自己的信仰表現出軟弱,索菲婭,我在這方麵並不像我自己所希望的那樣堅強。盡管每天每日都在向我證明,世界上有千百萬人——他們分布在遙遠的不同地方——追隨我的信仰,但是你也明白,我們世俗人的心總是這樣:為了使自己對自己的信仰充滿信心,他至少需要從自己身邊的一個人身上得到那種看得見、扌莫得著、感覺得到的愛。也許聖人們不需要任何人的幫助就能在自己的淨修室裡造化一切,也不會因為身邊沒有目擊者就失去自信,但是你知道,索菲婭,我畢竟不是聖人——我隻不過是一個非常衰弱的朝不保夕的老人。因此我必須有一個抱有和我同樣信仰的人在我身邊,而這種信仰現在已成為我孤寂的晚年生活中最寶貴的東西。當然,如果你,我48年來懷著感激的心情所尊敬的你,能夠和我分享同樣的宗教意識,自然是我莫大的幸福。可是,索菲婭,你卻從來不想這樣做。在我心靈深處成為最寶貴的東西,你卻對它非常淡漠,我怕你甚至會懷著憎恨看待它。(伯爵夫人為之一驚)索菲婭,不要誤解我的意思,我不是在責備你,不是。你把你能給予的一切給了我,也給了這個世界——你的眷眷的母愛和精心的照顧。我怎麼能要求你為了你心中並不具有的信仰而作出犧牲呢。我怎麼能因為你並沒有我的那些最內在的思想而怪罪你呢。——一個人的精神生活,他最後的想法始終是他自己和上帝之間的秘密。但是你看,終於有一個人來到我家裡,他從前在西伯利亞為自己的信念而歷盡苦難,而現在,他是我的信徒,他既是我的助手,更是我的朋友,他幫助我,在我的內心生活中給我增添力量——為什麼你容不得這樣一個人在我身邊呢?

伯爵夫人因為他使你和我的關係疏遠,這我不能容忍,我無法忍受。我會氣得發瘋,我會得病,因為我清楚地感覺到,你們所做的一切都是針對我的。今天中午我親眼看見他慌慌張張地把一張紙藏了起來。當時你們誰也不敢正麵看我一眼。他,你,還有薩莎,都不敢正麵看我!你們大家都對我隱瞞了什麼。我知道,你們一定對我乾了什麼壞事。

托爾斯泰我希望在我行將就木之前有意做了這麼一點壞事,能得到上帝的寬恕。

伯爵夫人(激昂地)那麼說,你不否認你們在背地裡乾了反對我的事。好呀——你知道,在我麵前,你可不能像在別人麵前似的說假話。

托爾斯泰(十分暴躁地)我在別人麵前說假話?你也這麼說我,大家都覺得我盡說假話,那全是為了你。(克製住怒火)我還希望上帝保佑我不去故意犯這種撒謊罪呢。也許對我這樣一個軟弱的人來說,從來不可能把全部真話都說出來。但是我相信,我不是一個說謊者,不是一個欺騙者。

伯爵夫人那麼你告訴我,你們乾了什麼——這是一封什麼樣的信,這是一張什麼樣的紙……別再折磨我了……

托爾斯泰(走到她身邊,非常溫柔地)索菲婭·安德烈耶夫娜,不是我在折磨你,而是你在自己折磨自己,因為你不再愛我。如果你對我還有愛情,那麼你也就會信任我。盡管你不再理解我,但你仍然會信任我。索菲婭·安德烈耶夫娜,我請你好好回想一下:我們共同生活已有48年了!也許你還能從這許多年裡,從那遺忘了的歲月中,從你心月匈的裂縫中找到一點點對我的愛情,那就請你抓住這一點點愛情火花,讓它燃燒起來,但願你還能像從前那樣愛我、信任我、溫柔地體貼我。因為,索菲婭,我有時真感到吃驚,你現在怎麼會對我這樣。

伯爵夫人(受到感動而激動地)我自己也不知道我現在怎麼會這樣。是呀,你說得對,我變得醜了,也變得凶了。可是,眼看著你這樣折磨自己,折磨得不像個人樣,誰能忍受得了呢——你總是憤憤不平,說真的,這簡直是罪孽。因為什麼叫罪孽呀,罪孽就是孤傲、固執、不願順從,而且願意就這樣急不可待地去見上帝,去尋找一種對我們毫無用處的真理。但早先可不是這樣,那時候一切都是那樣的美好、和諧。你和大家一樣過著誠實、純潔的生活,你有你自己的工作、自己的樂趣。孩子們在成長,而你自己也高高興興地看著自己老了。可是突然之間你全變了,30年前,你的那種可怕的妄想、你的所謂信仰,使得你和我們大家都變得不幸。直到今天我也不明白你的這種信仰有什麼意義,你自己擦爐子、自己挑水、自己補破靴子,而世界上的人卻把你當做他們最偉大的藝術家來愛戴你。不,我還始終弄不明白,為什麼我們這種清清白白的生活——勤勞、節儉、安靜、樸素的生活,突然之間會變成對別人的罪孽呢?不,我不能明白,我不懂,我也無法明白。

托爾斯泰(非常溫存地)聽我說,索菲婭,這正是我要告訴你的:恰恰在我們彼此不能理解的時候,我們更需要依靠我們愛的力量互相信任。對人是這樣,對上帝也是這樣。難道你真的以為我乖戻到不知是非嗎?不,我隻是相信我深深為之痛苦的事是我應該做的。我做的事無論對人類還是對上帝都不能說完全沒有意義和價值。所以,願你也有一點信仰,索菲婭,當你不能再理解我時,如果你也有信仰,至少會相信我那追求真諦的意誌。這樣的話,一切也就好說了。

伯爵夫人(不安地)那麼你把一切都告訴我……告訴我你們今天乾了什麼。

托爾斯泰(非常平靜地)我會把一切都告訴你,在我生命朝不保夕的時候,我不想再隱瞞什麼,也不想背地裡乾些什麼。我隻是要等到謝廖什卡和安德烈依回來,到時候我就會當著你們大家的麵,坦率地告訴你們我這幾天決定的事。這不過是很短的一段時間,索菲婭,在這段時間內,請你不要猜疑,也不要偷偷地追蹤我,在背後搜查——這是我唯一的也是最懇切的請求。索菲婭·安德烈耶夫娜,你能答應我嗎?

伯爵夫人嗯……答應……嗯……答應。

托爾斯泰謝謝你。你看,一且有了信任,開誠布公,什麼都好說!像我們這樣平心靜氣地、推心置腹地談話,有多好。你又重新溫暖了我的心。因為你看,當你剛進屋時,你的臉上布滿了不信任的陰雲。你臉上的那種不安和憎恨,使我感到陌生,我簡直認不出是你了,你和從前完全不一樣。而現在,你的額角又舒展開了,我又重新認出了你的眼睛——索菲婭·安德烈耶夫娜,你從前那雙和善地望著我的眼睛。不過,這會兒你也該去休息了,親愛的,時候不早了!我衷心地感謝你。

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

女生相关阅读: 烈血蒼穹 賽博朋克:最強傭兵 長生武道:我用氣血無限加點 病嬌瘋寵,暴君掐著她的腰叫乖乖 洞庭季語 病弱皇子嫁我後越來越猛了 九零農女有空間 大夏第一駙馬 非凡神醫 定南王