第44章 熟人(2 / 2)
他手舞足蹈的說著亂七八糟的話,江培安皺眉。
白人發現他們聽不懂法語後才換成英語問道:
「韓國人?」
江培安搖了搖頭。
「rb人?」
江培安還是搖頭,用英語道:
「華夏人。」
「哦,華夏人啊……」
白人聳了聳肩,沒有了剛才的熱情:
「那你們是kaigechen的影迷咯?」
kaigechen是陳大導的英文名,他今年的《荊軻刺秦王》是入選主競賽單元的。
江培安直接道:
「我們有自己的電影入圍參展,請讓開,謝謝。」
白人聳了聳肩膀,讓開了路,見江培安三人離開,他在後麵嘟囔道:
「華夏除了功夫和苦難片還有什麼呢?kaigechen這次的電影好像是歷史。
我猜大概是不會拿獎的,評委們喜歡政治、戰爭、生命與人性,哦對了,還有苦難……」
白人還在後麵喋喋不休的說著,江培安臉色不渝的罵了句「神經病」。
胡婧好奇的問道:
「導演,他是誰啊攔著我們乾什麼?」
「黃牛。」
江培安道。
戛納影展是收門票的,所以在當地也催生了許多黃牛業務。
江培安把剛才兩人的對答說完後,胡婧很是氣憤。
華夏人在國外被誤認為是韓國、rb人並不是一個段子,而是非常普遍的現象。
這個現象一直持續到千禧年前後仍然存在。
出國的華夏人被當地的女孩熱情的搭訕,90%的本地人會以為他們是rb人或者韓國人。
有的人甚至還會比劃著韓國女團的舞蹈動作。
或者做著rb動漫形象的招牌動作。
但在知道是華夏人之後,大多數人馬上推脫有事要離開。
或者很直白地表示出不感興趣的態度。
甚至在國外辦理酒店入住的時候,前台工作人員明明會說中文,卻還是會用日語和人溝通……
不過在後世10年前後這種情況又會發生天翻地覆的變化。
隻要老外看你說中文,他當時哪怕哭都能瞬間轉笑。
歐美一些很大的奢侈品店也都配備會中文的導購員!
江培安沒想到這種在後世被當做段子的事情會發生在自己身上。
他搖了搖頭,壓下心中的煩躁回到自己的房間研究起電影節的說明冊。
電影節一共舉辦十二天,共有22部影片入圍主競賽單元,下麵便是入圍的名單。
江培安一一瀏覽著,看到不少熟悉的名字。
《天上人間》:餘力維。
看到這個名字後,江培安合上說明冊,喃喃到:
「餘力維都來了,不知道老賈這次有沒有過來……」
感謝書友20230113081804405兄弟投的月票支持!
(本章完)