第 138 章 爭論(重寫維拉希亞故事線)(1 / 2)

加入書籤

第一百三十八章修畢

阿裡斯提德正要回答,卻先朝著一個方向皺起了眉頭。塞雷布斯扭頭看去,隻見特米斯托克利斯大步向這裡走來。

特米斯托克利走到他們跟前先笑嘻嘻地和塞雷布斯打了個招呼,然後又對阿裡斯提德說:「阿裡斯提德,不要看見我就露出這副表情,要知道我看到你和塞雷布斯一起站在旗艦上的時候,我比你難受呢!一想到船隊是由你指揮的,我就擔憂地吃不下飯害怕我們在萬眾的歡呼與期待中耀武揚威地出航,卻無功而返,丟一個大臉。

「以你的才能,大慨隻會讓我們直接去到海盜那裡去,進攻他們的巢穴,硬碰硬地與他們戰鬥吧!卻不知道戰爭也是一門精彩高深的藝術呢!尤其是這次不像你以前參加過的那些戰爭,是與別的城邦的戰爭,我們這次是要去剿滅海盜。如果你就是那樣計劃的,那麼我敢肯定,我們這次必然是要失敗無疑的。」

阿裡斯提德製定的作戰計劃確實是直擊海盜的巢穴。塞雷布斯沒有上過戰場,當然一切聽從他的安排。但他旁觀阿裡斯提德一路對船隊的指揮,對人員物資的安排調度井井有條,處事公正嚴明,除了特米斯托克利這個異類,所有人不管是戰士、水手還是後勤,全部都很信服他,對他的指揮沒有任何不滿。他製定的直撲敵人巢穴的計劃,在塞雷布斯看來也沒有任何問題。

聽特米斯托克利這麼講,塞雷布斯很感興趣地問:「你做出這個判斷是什麼依據呢,特米斯托克利?」

特米斯托克利一聽他接話,非常高興,指著阿裡斯提德說道:「塞雷布斯,這次出海前你一定聽到過許多這個人在戰場上英勇無畏的事跡吧?他有一個好名聲,城邦裡的傻瓜們大多都信服他,船隊裡的人也都聽他的,而且他還獨自指揮過海戰並大獲全勝。你一定會以為他這次的指揮也不會有問題。但是我自從知道要用兩列槳戰船去剿滅海盜,就知道這趟多半要徒勞而返了。你聽我說完原因,必定也會贊同我的結論。

「你和海盜打過交道,見過海盜船,肯定知道海盜船多半都是狹小、簡陋、輕便的。他們這是為了速度考慮。海盜船速度不快,就追不上商船,無法搶劫,那麼海盜們就要餓死。

「我們的兩列槳戰船速度也很快,但兩列槳戰船與海盜船相比有個很大的缺點,兩列槳船船體笨重,吃水很深。海盜船船體輕,吃水淺,兩三個海盜就能輕易地把船從水裡拖出來,藏匿到灌木叢中去。遇到海底布滿礁石的危險淺灘,兩列槳船過不去,海盜船能輕易地從那裡逃脫。

「這次我們要對付的海盜,巢穴在克裡特最西北端的一個小島上。你的探子說那裡周圍水文地理復雜,暗流暗礁很多,而且離克裡特島很近。克裡特島西北端全是連綿的高山與深峽,如果我們不慎讓他們逃到島上,那就別想抓住他們了。

「而這個可能性是非常大的。與敵對城邦戰鬥,公民為了保護自己的城邦會願意正麵作戰,可是海盜麵對強大的敵人,卻肯定會望風而逃。我們的戰士雖然英勇無畏,戰船雖多,卻不熟悉那個島周圍的情形,也不可能把整個島都圍住,所以肯定是困不住他們的。

「我們去襲擊他們的巢穴,即便可以毀滅了他們的基地,但過一段時間他們重新聚集在一起又能建立新的基地。我想這樣對你來說,復仇的目的也不算達成吧?」

塞雷布斯沉思了一會兒,問:「那麼你有什麼建議呢?」

特米斯托克利精神一震,笑嘻嘻說:「我的建議是調頭回雅典去換換船開個玩笑,我的建議是設伏。用商船將海盜引到一定的海域,戰船在附近埋伏好。等海盜們進了包圍圈,一舉將他們殲滅乾淨。兩列槳戰船過不了淺灘,但在深海速度並不比海盜船慢。海上無處可逃,這是唯一可以根除他們的方法。」

塞雷布斯問阿裡斯提德:「阿裡斯提德,你認為這個建議和我們現在的計劃相比,哪個更可行些?」

阿裡斯提德瞄了一眼特米斯托克利,回答道:「雖然我厭惡這個人,並且想必你也聽說過一些他的事跡:他為了追求目標多麼容易走極端,以至於反而造成慘烈的失敗。但是隻比較這個建議和我們現在的計劃哪個更高明些,那麼是這個建議。

「要根除一夥海盜,確實在海上截殺是更有用的辦法。我們當初想要直接去攻擊他們的巢穴,隻打算盡量多的殺死一些海盜,最重要的目的是殺了謝尼達斯。設伏有太多的不確定性:沒人能知道海盜什麼時候會上鈎、需要埋伏多少天才能把他們消滅。船隊在外每一天都有巨大的消耗,你們家獨自承擔不起那麼高昂的花費。但是現在你回來了,戰船還有了這麼多捐助人,想必金錢不再是問題,你可以決定采用哪個計劃。」

科林斯。

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

女生相关阅读: 荒海有龍女 他的甜係女友 怪物食堂 [綜]時空歷練記 在年代文裡懟天作地[快穿] 秦時:劍問明月 術式是召喚汪汪隊 舅舅和男友都是反派 奸臣的話癆婢女 長生法師