第一百二十二章 造反是個大工程(1 / 2)

加入書籤

從自己的老宅中出來,康涅莉婭依然是一副魂不守舍的樣子,仿佛還沒能完全接受自己已經是神聖帝國「一人之下、萬人之上」的強者這個事實。

如果非要類比的話,就相當於一個現代窮人買了一輩子彩票沒中過,突然在某天中午吃盒飯的時候,被告知自己中了1億美元大獎,還沒來得及高興,又痛苦地發現彩票找不到了,但最後別人又告訴他,你其實可以用刷臉的方式兌獎。

世事的大起大落,人生的大悲大喜,實在是不足為外人道。

回到黑群島商館的路上,康涅莉婭還是夢遊一般,被雪風牽著才走回了商會。

這一路上,陸洋十分擔心這位神聖帝國「孔乙己」小姐的心理狀態,害怕她又成了中舉的範進,被自己給刺激成傻子。

在商館門口,陸洋又見到了一個老熟人,正是已經被降級成北風騎士團副團長的拜倫格爾騎士。

見到幾人回來,拜倫格爾騎士連忙迎上前來:「公主殿下,我正想去找您呢。北風之王已經將塔西耶克和周圍幾個農奴小鎮的直屬征召兵集合完畢。傍晚時分,我們將在城堡廣場舉行一場盛大的閱兵活動。」

陸洋疑惑道:「國王陛下這麼快就把軍隊組織好了?從他決定擁立公主,到現在為止,還不到一天吧!」

拜倫格爾騎士解釋道:「這些隻是北風之王直屬領地的征召兵,其他貴族領的騎士和征召兵還要很長一段時間才能趕到。」

「若是不涉及機密的話,不知可否透露一下北風之王下一步的作戰計劃?」

在信息傳遞不暢的年代,軍隊領袖對於作戰計劃的保密意識幾乎為零。聽到陸洋的詢問,拜倫格爾騎士連忙擺手說:「哪裡,雪風公主殿下乃是聯軍的共主,接下來的作戰計劃自然沒有向公主保密的意思。不過說實話,我們的計劃不用保密,其他人也能猜到個七七八八,就像我們同樣能猜到皇帝陛下的計劃一樣。畢竟神聖帝國幾千年來,大大小小的戰爭都隻有這一個模式。」

緊接著,拜倫格爾就向陸洋幾人介紹起造反行動的全套流程和時間表。

通過拜倫格爾騎士的敘述,陸洋才知道,原來在神聖帝國,造反是如此浩大的工程。如果他不主動乾預,這場造反的耗時,比他之前預想的至少還要長出一倍以上。

這其中最大的問題就是交通。

普通現代人可能很難理解古代人趕路的艱辛,但英語中卻存在著一個有意思的語言學證據,來證明古代交通是多麼不便利。

很多中國人學英語的時候都會奇怪,為什麼英語中有那麼多表達「旅行」含義的詞匯。即使是常用詞中,英語用來表達「旅行」含義的詞匯就有三個之多,分別是:travel、tour、jouy。

其實這三個詞意思有很大不同,尤其是travel這個詞很有意思。

travel這個詞有一個同源詞叫travail,意為勞苦、陣痛;travail這個詞本身是個法語詞匯travailler的轉寫,本意是拷問;而法語詞匯travailler又是來源於拉丁語中的trialiu它是一種中世紀時期的酷刑架,類似十字架,不過是米字型的、由三根木樁釘成。

這並不是什麼巧合,這幾個詞出現是有明顯的先後順序的。其中travel是一個十四世紀才出現的晚期英語詞匯。

這個語言學證據恰恰說明,在古代出遠門是一件類似酷刑一樣的事,非常痛苦、非常難熬。所以現代英語中travel一詞往往專指遠行和辛苦的旅行;tour一詞一般都是指近程旅行;jouy往往是特指一段旅途,意義更加積極,也可以很抽象,比如可以用來表達「人生的旅途」。

之所以古代地球中世紀長途旅行這麼痛苦,一方麵是交通工具不行,但更重要的是道路不通暢。

道路修建起來困難,維護起來更加困難,往往需要整個社會人口稠密到一定地步,才能養得起道路。很多盛世修好的道路,比如羅馬大道和秦直道,由於亂世人口下降、維護不當,很快就被廢棄掉了。

神聖帝國遍地都是荒無人煙的大平原,更增加了交通的困難。

現代人提起平原,想到的是富饒宜居;提起山區,想到的大多是艱苦落後。然而,這種印象誤導了我們對傳統社會的理解——平原在神聖帝國,意味著更多的危險和更艱苦的環境。

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

玄幻相关阅读: 成神從被全宇宙狩獵開始 穿書後,我嬌養了反派攝政王 走在為愛奮鬥的路上 無上之緣 係統逼我當男神 鷹的再生 極品上門女婿 黑魔法使 桃花武俠係統 我家道尊是神醫