第五十一章說服與研究(1 / 2)

加入書籤

「人心的成見是一座大山,哈利。」

……

當哈利暈暈乎乎地走出古代魔文辦公室的時候,他的心中還在回盪著海普教授對他說的話。

兩個小時前,他試圖打消這位教授的「可怕的」想法,但兩個小時後,他已經捧著一卷魔法卷軸,開始思考如何將「蛇佬腔」這門邪惡的語言翻譯出來。

他甚至認為自己是在造福整個魔法界。

「哈利,我覺得海普教授的觀點不錯,一個人的天賦並不重要,重要的是他選擇成為什麼樣的人!」作為旁聽了整個談話過程的人了,羅恩引用了海普教授的一句話。

「更何況——海普教授的贈禮也非常豐厚。」羅恩補了一句,他用羨慕的眼神看著哈利手裡的一個魔法傀儡,那是一個有著冰藍色頭發的魔法傀儡。

這也是海普教授在整場交易裡付出的代價——他私人珍藏中最高級的魔法傀儡之一,據海普教授的話,這個傀儡可以「輕易打敗一個七年級畢業生」。

哈利的記憶回到兩個小時前……

「哈利,我們總是輕易地給別人貼標簽、給不熟悉的東西貼標簽,但隻要稍微了解,就會發現這種做法是相當片麵的。比如阿芒多·迪佩特校長,他在任上做了不少實事,但人們能夠記得的也不過是一些荒謬的傳聞,還被有心人扭曲……」

海普教授將桌子上的《阿芒多·迪佩特:大師還是白癡?》召喚過來,這本書「嘩啦啦」翻到中間的一頁,讓三人看到了上麵的內容。

「迪佩特校長改善了霍格沃茨的校規,廢除了絕大部分的體罰……同時,他也拒絕了黑魔王的求職,讓霍格沃茨的學生免於他的影響——這是一般人的看法,但事實真的如此嗎?筆者懷著探索真相的想法,從中看出了完全不同的邏輯,那是被掩蓋的一段塵封的歷史,充滿著政治的骯髒……」

菲利克斯平靜道:「這本充滿了謊言和扭曲事實的書,在暢銷榜上已經存在很久了。」

哈利對這個名為「麗塔·斯基特」的女人充滿了惡感,同時對迪佩特校長的遭遇感同身受——他們都被誤解,隻不過,自己是因為蛇佬腔。

出於某種同仇敵愾的心理,他迅速答應了海普教授的提議。於是海普教授甩給他一本詞典,讓他照著翻譯。

羅恩和赫敏好奇地在一旁看著,最初的震驚過後,他們對這件事本身產生了強烈的興趣,用羅恩的話說,「這可是揭秘蛇佬腔的過程,我們在見證歷史啊!」

但這個過程並不容易,哈利翻開詞典的第一頁,憋了半天,也說不出一句話。

「教授,我做不到。」

菲利克斯想了想,「你的蛇佬腔並不熟練,或許是缺少了直接的刺激。」他揮動魔杖,在魔法詞典上施加了一個偵測-反饋魔法。

效果是,當有人在閱讀這本書時,會感覺自己正對著一條蛇的臉。

這下哈利迅速地進入了狀態,在跳過第一、第二個無用詞匯後,他發出一個沙啞、陰森的聲音,嚇了旁邊的羅恩和赫敏一跳。

「這個聲音太邪惡了。」羅恩打了個哆嗦,渾身冰冷。

「這是嚴肅的魔法研究,羅恩。」赫敏也被嚇得不輕。

「是哪個詞?」菲利克斯問道。

哈利指了指詞典第三個詞,「是這個,【遠離】。」

「這一頁你能發出幾個音?」

哈利又試了一次,他的手指在詞典上移動,讓另外三人都能判斷他的進度。

不過接下來,哈利要麼是憋著臉說不出話,要麼嘴裡蹦出正常的英語單詞。羅恩不止一次提醒他,「哈利,你說的是人話」、「哈利,我們能聽懂」。

直到這一頁最後一個詞,哈利終於用蛇佬腔說了出來,「這個詞是【吃】,」他興奮地說,「我對這個詞很熟悉,萬聖節那天聽到過。」

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

其他相关阅读: 贅婿(熱播劇原著) 我媽帶球跑後暴富了 我在大雍京都開遺像館 我是正經大明星 諸天從鬥羅開始拆盲盒 超脫在美漫世界 大明土王 轉生為骷髏的我成了最強BOSS 葫蘆娃:開局奪舍蠍子精 我能召喚無數神級絕學