第117章 野牛沖撞(1 / 2)
「可是教授,那巴魯費奧巫師到底是怎麼召喚出那條野牛的呢?」
城堡四樓的魔咒課教室內,安德羅斯繼續問道。
雖然弗利維教授肯定了他的猜想,但是他依舊不知道這到底是怎麼回事。
難道是弗利維教授老糊塗了?
還是羅琳寫書的時候留下了什麼bug?
安德羅斯的心裡不斷的思考著。
「你知道現代魔法的起源嗎,安德?」沒有正麵回答,弗利維教授問出了一個看似毫不相關的問題。
「似乎是源自古代魔法,現代巫師通過不斷的扌莫索,簡化了繁瑣的古代魔法,最終形成了另一種獨特的體係。」
略微思索了下,安德羅斯給出了自己的答案。
他雖然對巫師的歷史不感興趣,但是在赫敏的幫助下還是多多少少的了解一些,更何況,這也不是什麼稀奇古怪的歷史。
「大體上沒有錯,在幾百年前,一些偉大的先導者發現那些老式教材中充滿了復雜的說明和深奧的概念。
同樣的,一些施法手勢和咒語也太過繁瑣,已經不適用於現在的巫師,他們不斷的扌莫索,最終簡化了很多魔咒,而漂浮咒就是其中之一。」
看著這群望向自己的學生,弗利維教授解釋道。
在這一刻,一位真正拉文克勞的博學多識提現的淋漓盡致。
「在最早的時候,漂浮咒的咒語和現在並不一樣,那時候的咒語裡有著一個十分關鍵的「f」,不過,最早的那道咒語並不穩定,稍有不慎就會產生不可預知的效果。」
「巴魯費奧巫師就是一個十分不幸的例子,他錯誤地念出了咒語,最終不但沒有讓物體漂浮起來,反而召喚出了一條發狂的野牛。」
「正是因為吸取了他的慘痛教訓,這道魔咒的咒語被反復修改,最終變成了現在你們所學習的羽加迪姆勒維奧薩。」
原來是這樣!
如果這麼說的話,那就解釋得通了。
安德羅斯輕輕鬆了口氣。
我就說嘛,這是一個真實的世界,怎麼會有哪些所謂的bug呢?
「因此,我們不能忘記巴魯費奧巫師的教訓,這也是我在課堂上反復提到他的原因,魔法在向你們展示那些神奇的地方同時也十分的危險。」弗利維教授的語氣嚴肅。
「古往今來,不知道有多少巫師因為一個大意而丟掉小命。」
「那教授,您能夠為我們展示一下最開始的漂浮咒是什麼樣子的嗎?」
德拉科眨著一雙好奇的眼睛,他看起來完全把弗利維教授剛說的話丟到了腦後。
在全班學生的起哄聲中,弗利維教授無奈的點了點頭。
「好吧,但是有一點我必須要說清楚,這道初始咒語並不穩定,你們以後在釋放漂浮咒的時候千萬不要使用這道魔咒。」
再三告誡後,弗利維教授揮動魔杖,念出了一段抑揚頓挫的咒語。
就咒語的長度而言,它確實比現在的漂浮咒復雜的多。
其實,弗利維教授也有些想多了,小巫師們根本不可能選擇這樣復雜的方式施法。
同樣的,也不會有小巫師能夠記下這麼一大段模糊不清的咒語。