第五十三章 就是玩(1 / 2)

加入書籤

可惜楚千凡並不是個黑心的人,大半夜的錄音棚也關門了,乾脆聯係趙夢夢,大明星的助理果然神通廣大,5分鍾後發來消息,讓楚千凡去上次的錄音棚,有人等著了。

穿好衣服,正準備出門。

手機提示音響成一片,誠哥他們讓楚千凡去看v博,才關掉v博的楚千凡隻好再次打開:

【簡詩月:《she taught honbs;to yodel》翻唱了下,咖喱味英語太難學了。(鏈接)】

簡詩月什麼都沒說,翻唱學員的爭議歌曲,就是最好的支持,好兄弟,講義氣!

楚千凡心懷感激,點開試聽,可能咖喱味口音真的太難學了,簡詩月隻翻唱了一段歌曲。真聲清脆悅耳,假聲甜美有力,真假音轉換絲滑,像一隻快樂的黃鸝在唱歌,聲音辨識度非常高,低音區有點奶粉味,一定是自己聽錯了,楚千凡乾脆下載下來,有時間慢慢研究。

楚千凡之前準備溜須拍馬資料的時候,也聽過簡詩月的歌曲,美好的不真實,當時懷疑是修音混音的功勞。

就算今天錄製結束簡詩月立刻去錄歌,修音和混音的時間也沒有多少,能這麼快出翻唱音源,隻有一個解釋,她唱的音軌不怎麼需要修音。現在看來,她的天賦和實力都是萬裡無一的,隻不過背景太過耀眼,被楚千凡忽略了。

「於青萍之末,風露更婆娑~」

「七姐,你好。」

「沒事,我可以解決,感謝關心。」

掛斷電話,想了想,最近認出他來的人越來越多,男女老少都有,楚千凡又帶上鴨舌帽和口罩。

千鳥錄音鵬,這麼晚了,隻有個麵生的小哥在。

打了個招呼後,楚千凡把伴奏u盤給小哥,自己進去錄音,《she taught honbs;to yodel》裡尤其加速那段,隻憑思維很難跟上,靠的是肌肉記憶。

咖喱味的楚千凡能唱,英式的熟悉幾遍就過了,就差混音了,前世包括愛喝奶茶的男人在內,很多歌手在國內錄製結束都會前往漂亮國混音,當時那邊的混音技術確實更好一些。

楚千凡給小哥點了宵夜,乾脆自己弄,這首歌編曲是係統商城買來的。這次隻是貼唱,相當於翻唱,和那種現場編曲幾十個音軌的混音不同,貼唱混音簡單了許多。

出來已經是淩晨1點多。

楚千凡摘下口罩,拿出手機拍攝,邊走邊錄。

「大家好,我是楚千凡,王先生在網上的言論我已經看到,感謝粉絲朋友的維護與關心,現在做出幾點回應。

首先,咖喱味英語代表無知這點我無法苟同,照王先生這麼說,講英式英語的人也要說美式英語是無知?

其次,這首歌隻是為了讓陳誠先生開心些,宣揚不正確價值觀更是無稽之談。難道電影裡一定都要說普通話?方言就是不對?據我所知,國內外都有不少歌曲就是采用方言演唱的,請王先生費心,挨個去批評。

最後,英式英語版本的《she taught honbs;to yodel》已經連夜錄製完成,請王先生刪除v博消除影響並道歉,我將保留追究法律責任的權利。

因為明天要錄製節目,有任何疑問請留言,錄製結束我會統一回復。

為了避免在引起爭議,下麵將進行英語講述,英語不適症患者請關掉視頻。

hello, i''''chu qianfan i''''ve seen wang''''s nts on the inteet thank you for your intenance and conce nonbs;i''''d like to ke a fenbs;resonses

first of all, curry english stands for ignorance, ich i can''''t agree th aording to wang, is it ignorance for british english seakers to seak arican english?

secondly, this song is just to ke chen cheng hay, and it is nonsense to rote incorrect values do you have to seak ndarin in vies? dialect is not right? as far as i kno ny songs at ho and abroad are sung in dialects lease take the trouble to criticize theone by one

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

都市相关阅读: 棄巢 夜帝天玄 神祇時代:聊天群裡全是大佬 錦衣衛指揮使的寵夫日常 我的非正經男友 天才嫡女,廢材四小姐 隋太子 沖喜福寶四歲啦 萬界聖祖 影視世界從風犬少年的天空開始