第六十一章漫畫帝國的野望(1 / 2)

加入書籤

經過了深思熟慮,威廉懷特還是決定不把漫畫總部放在米國。

漫畫最大的市場,絕對就是腳盆,可惜他們非常排外,別看他們經濟發達,你可曾見過東京有國際公司的總部大廈,就是亞洲分部都不多見。

還有一個比較合適的地方就是土澳,那裡的運輸還是非常方便的,離開腳盆的直線距離也很近。

威廉懷特可沒惦記米國的這些漫畫人物,老美的漫畫格局已經定型了,設定了一個宇宙觀,所有人物都可以往上麵套。

腳盆的漫改電影為啥不成功?

首先就沒有一家獨大,漫畫人物之間自然沒有關聯,你拍動畫片沒問題,拍成電影就顯得格局太小。

劇情也比較單調,奧特曼打小怪獸實在有點扯,你也沒交代清楚奧特曼誕生的原因,每次都是打到沒電為止,你他喵的就不能換一塊靠譜的電池?

唯一靠譜一點的就是哥斯拉,這和漫畫本身還沒啥關係,人家早就改的麵目全非了。

這部電影還是拍的不錯的,還留了一個彩蛋,可惜碰上了911,繼續在紐約拆樓不合適,這部該死的續集就一拖再拖,實在也是把人氣消耗完了。

這個時期的腳盆漫畫還沒崛起,很多有名的i也不知道在那裡,這就是送上門來的美刀,要是不能大賺一筆,簡直就是對不起所有人。

為了避免高額的稅款,威廉懷特的漫畫公司也是頗為復雜,公司注冊地在維京群島,總部設立在土澳的達爾文,腳盆和洛杉磯各有一個工作室。

威廉懷特現在還不是大人物,這家被命名為維京海盜的漫畫公司,也沒引起什麼人注意。

有錢就好辦事,達爾文一家快倒閉的印刷廠就變成漫畫公司總部了。

土澳不是沒有大公司,人家不在雪梨就在貓本,達爾文屬於亞熱帶地區,除了一些旅遊項目,這裡的工業少的可憐。

不過這裡也有一個特點,腳盆的移民非常多。

你如果不想漫畫被翻譯毀掉,最好還是找國外常駐的腳盆人,他們學英文不用音標的,腳盆人互相用英文交流沒問題,大學畢業就都能很好的交流。

你如果是一個美帝,最多隻能聽懂一半對話,這其中的一多半還是靠猜的。這個真的不開玩笑,需要常駐國外的腳盆人,他們必須重新學習語言,國內教的英語,人家鬼佬聽不懂。

他們的英語到底有多爛,你很容易就可以理解了,但是有一點,他們的口語是不合格的,文字能力卻還勉強。

最厲害的是他們的詞匯量,天朝的本科生絕對比不過,這個不是說他們多厲害,日語的構成非常有趣,本土語言大約三成,漢字又占了三成,還有一個重要的組成部分就是外來語了。

幾乎所有的家用電器,其實全部都是英語的直譯,比較高雅的用詞就是漢字,先進科技類的全是英語。

達爾文這裡非常不錯,呆在這裡超過十年的腳盆人很多,他們可以很好的完成翻譯工作。

印刷廠也能找一些腳盆工人,他們可比土澳人勤快多了。

米國的工人很懶,土澳可就不是懶的問題了,你指望一群罪犯的後代會努力工作?

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

都市相关阅读: 最強蛇皇 武俠世界裡的刀 遊戲三國之PK猛將係統 異界之大掌門 我當皮神那些年 我有一個陰間酒吧 我的無敵屬性天眼 特種兵之神話傳說 農家小福女 龍雅伏妖錄