第33章 三人的樓梯間(1 / 2)
(此處借鑒原著,哪怕過不了審,因為這不是我可以寫明白的東西)
兵藤誠的內心所感以下:
抱歉啊,比企穀,我又自大了。
有些事情不說出口,別人是不會了解的。這點毋庸置疑。可是,即使我們說出口,對方就一定會了解嗎?
「自己說出口了,所以對方一定會了解的想法,是一種傲慢、是發話者的自我滿足,以及聽者的自以為是……基於許許多多的原因,把話說出口後,不見得代表雙方一定能理解。因此,我想要的並不是話語。」
(這是引用原著小說)
所以自己也在妄想比企穀可以明白自己的意思,但是不過是自己的無端說教罷了。
但是少了言語,我們將無法傳遞想法;有了言語,又會產生誤解。到頭來,我們到底懂得什麼?
還有葉山,自己把葉山拉下水真的對嗎?自己利用了比企穀之後,卻把隻是一知半解的葉山,給拉了下來,美其名曰:幫你摘下麵具。
葉山如下:
我錯了嗎?沒有錯的是你,兵藤誠,你什麼都不懂,但其實這不過是自己被戳破之後的惱怒?還是對比企穀?
發現主動對自己開口、擁有和自己相同感受的人,終究徹底不同於自己時,心裡除了絕望,還是絕望。
正因為有相似、類似之處,差異才顯得更明顯、更引人注目;正因為彼此的高相似度,才容不下那決定性的差異。
我無法容忍曾經有所期待,認為理解了對方、同時也為對方所理解的自己。
跟《人間失格》描繪的存在相比,自己肯定更加渺小、更加懦弱、更加低俗。連太宰治也不屑一顧、微不足道的問題,都長期困擾著我。
所以我在想,自己是不是比《人間失格》的角色還不如,遠比邪智暴虐的君王孤獨、充滿猜疑?
期待如果是這本書,或是對邪惡特別敏銳的那個人,說不定有機會發現、看穿這樣的自己。
所以我真的希望你們兩個可以繼續看穿下去,這樣的我。
仔細想想,那些什麼正義、信實,還是所謂的愛,全都無聊得要命。一切都可笑至極。
每次這麼想到,故事中的台詞便浮現腦海——
我受到朋友的信賴。我受到朋友的信賴。