第751章 裴多菲的信徒(1 / 2)
——「他是沒向現實妥協,可是卻向自己的欲望妥協了。」李白玲說。
——「菲茨傑拉德是要說,他是為了愛情吧!」我說。
——「這就是我所懷疑的,作者能否分清什麼是愛情,什麼是欲望嗎?」
——「也許這不是作者一個人的問題,男人好像很難把它們分得那麼清楚吧!」
——「不隻是男人吧!你看看《飄》裡的郝思嘉,簡直就是欲望的代名詞。」
——「行了,白玲,你總不能要求郝思嘉有卓雅那樣的情懷,海明威會寫出《鋼鐵是怎樣煉成》的吧?」我笑道。
——「確實不能。西方世界裡,似乎除了基督耶穌普通人還真沒什麼高尚的追求。他們也不打算追求更高的人性,倒是對人的動物屬性的欲望很是寬容,在這種文化氛圍裡,也就怪不得,一個個都那麼自我,任性,眼裡滿是唯我獨尊的欲望。」
——「這個打擊麵有點大了吧?」
——「打擊麵有點大?你怎麼不說受害麵有多大呢?」李白玲說。
——「你的意思是,你也是受害者啦?」
——「正因如此,我才耿耿於懷的。因為我發現自己這麼多年讀的書,對自己的人生並沒有什麼指導意義。可笑的是,我還曾把它們奉為人生寶典,覺得看懂它們就是參透人生了。」
——「你把我弄糊塗了,讀萬卷書,行萬裡路不是你的座右銘嗎?怎麼你?……」我不解地看著李白玲問道。
——「讀書沒錯,錯的是我被他們的思想左右了,或者叫毒害了。
有一段時間,我認為《傲慢與偏見》中的愛情太過唯美,太理想化了。
後來,我明白了,這個世界上多麼好的人都有,多麼壞的人也存在。
人性的差異遠超我們的想象。那我們憑什麼確信,完美的愛情就一定不存在呢?
憑什麼他們就大言不慚地斷言,人性是可悲的,愛情是虛幻的,生命是沒有意義的。
琳娜,我很欣賞你對愛情的態度。你說,你不會把愛情定義成符合自己利益的樣子。足見你對愛情的尊重。可這個世界上有太多的欺世盜名者。他們把那些不倫之戀,乃至畸形變態的情感都冠以愛情的名義。真是褻瀆!」
——「這樣的作品應該是有。」我感嘆著。