1 查理蘇,生日快樂(1 / 2)
7月24日
擾人清夢的手機鈴聲響個不停。
我皺了皺眉,迷迷糊糊睜開眼,發現自己不知道什麼時候在浴缸裡泡澡泡著睡著了。
浴缸裡的熱水也不知道什麼時候變成了涼水。
手機鈴聲還在堅持不懈響著,我打了個哈欠,從浴缸裡起身,拿過柔軟的白色浴巾披在身上,去接電話。
我強忍著困意,眼睛半睜半閉找到擱在茶幾上的手機:「餵?」
「原來你還沒睡啊,」查理蘇的聲音從手機傳來,「讓我猜猜,是不是因為跟我一起度過了甜蜜的生日,所以興奮得睡不著?」
我邊聽查理蘇說,邊朝臥室走去。
臥室的燈沒有開,那麼晚了,我也懶得開,借著透過玻璃窗落進來的月光,隱隱約約看見床的所在位置。
我借著月光朝床走去,昏暗中,不知道被什麼東西絆倒,摔在冰涼地板上,忍不住痛呼:「啊!」
查理蘇:「怎麼了!?」
困意完全被摔走,我坐在冰涼地板上,伸手扌莫扌莫好像扭傷的腳踝:「沒事,隻不過是不小心摔倒了。」
查理蘇:「摔傷了嗎?」
我遲疑兩秒,不想半夜麻煩他,於是說:「沒有啦,我又不是小孩子,怎麼可能會摔傷,已經從地上爬起來躺床上了。」
「……」
手機那邊查理蘇沒有話說。
斷線了嗎?我困惑地看看手機屏幕,屏幕亮著瑩瑩白光,通話時間一秒一秒增加。
「查理蘇?」
「嗯?」查理蘇富有磁性的嗓音透過手機傳來。
我坐在冰涼地板上,透過玻璃窗,看見夜空中澄澈的皎月:「查理蘇,現在的月亮好美。」
查理蘇低笑:「親愛的未婚妻,你終於對我告白了。」
「啊?」我愣住。
月亮告白
今晚月色真美。
傳說夏目漱石還是英語老師的時候,曾問學生,i love you該如何翻譯。有學生翻譯為「愛しています」(比較直白的「我愛你」),夏目漱石說,日本人是不會把「我愛你」掛在嘴邊的。日本人會說「月が綺麗ですね」(月色真美)。自此,該句成為了日式曖昧的標誌。
我控製不住臉紅起來,連忙解釋:「不是不是,我不是那個意思!」
「那是哪個意思?」
「……」
我想起今天是他的生日,那就讓他更開心一些吧。
「蘇醫生,今晚月色真美,生日快樂。」
手機那邊查理蘇又不說話了,我又看看手機屏幕,還是通話中啊,信號不好嗎?