第四章 重新翻譯(1 / 2)

加入書籤

外文翻譯,講究「信、雅、達」三字。

麵前這本說明書的翻譯,卻十分艱澀難懂。

他隻看了個開頭,就發現了多出明顯的錯誤。

原來那名翻譯對機械方麵的術語明顯不懂,許多地方,甚至直接采用了音譯。

他越往下翻,越發現了更多的紕漏。

而且,米國的史密斯公司,跟德、法、意等國都有業務往來,引進了許多技術。

那些技術參數,就是用了引用國的語言。

而那位英文翻譯,顯然不懂這些歐洲語種,有些用了音譯,有些甚至亂翻一氣。

沈國棟放下說明書,心裡有了盤算。

不過,他還需要確認一下。

「江主任,請問這本說明書,是哪裡翻譯的?」

沈國棟拍了拍手中的譯本。

「是外貿部新來的大學生同誌翻譯的,有什麼問題嗎?」

這個年代,大學生還是稀罕物。

為了翻譯這本說明書,那名大學生,可是加班加點,還受到了領導表揚呢。

「原來如此。」

沈國棟明白了。

難怪廠裡對說明書奉為圭臬,嚴格按照說明操作,卻始終生產不出合格的車床。

這說明書翻譯得太業餘了!

「江主任,如果能解決車床問題,有什麼獎勵?」

沈國棟沒有急著表態,而是先試探道。

「你能解決?」

江衛國詫異的眯起了眼睛,扌莫著下巴。

「你要是真能解決,我把年底的先進給你!」

江衛國瞪著眼睛。

這個年代的人,對榮譽可是十分看重的。

整個車間,一百多人,先進卻隻有一個。

到時候,戴著大紅花,往主席台上一站,那是何等的榮光?

而且,還有至少二百元的獎金呢。

可謂既有麵子,又有裡子。

往年,圍繞著這個名額,不知發生了多少明爭暗鬥。

哪知,沈國棟卻搖了搖頭。

「江主任,車床的問題,往小了說,關係到咱們整個車間的獎金。往大了說,可是關係到廠裡全年的生產計劃啊。一個先進,恐怕不夠吧?」

沈國棟是沉浮商海的老油條,自然知道要利益最大化。

「說你胖,你還喘了,連先進都瞧不上?」

「行,就算你瞎貓碰上死耗子,把問題解決,你想要什麼?」

江衛國以為沈國棟在虛張聲勢。

「我要恢復乾部身份,回辦公室。」

站得高才能看得遠。

身處底層,得到的信息太少。

隻有在辦公室,才能獲得最新的信息。

「嗬嗬,你早有這心思好好乾,何必被貶到這裡?」

「恢復乾部身份,要人事科拍板,不過如果你真能將車床問題解決,我可以替你做主。」

江衛國為人正派,資歷又深,在廠裡很有威望。

有他承諾,沈國棟放心了。

「解決問題,要抓住牛鼻子。不能頭痛醫頭腳痛醫腳,車床不用修了,問題出在生產線上!」

沈國棟將說明書推了過去。

「嘶……」

江衛國點了根煙,皺眉看著說明書。

「外國的鳥語,咱看不懂。可是這翻譯過的說明書,大家還是看的磕磕絆絆。」

「你倒是說說,這說明書有什麼問題?」

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

都市相关阅读: 希維之劍 玄學大佬穿成綠茶男寡後 王婿一起成功 大佬她今天又打臉了 傅醫生他又撩又寵 五空九界修改版 戰神回歸當贅婿 上門王婿葉凡 農門錦鯉超旺夫 仙子別跑啊