第一卷1-3酒與故事(1 / 2)
卡爾普被達倫先生攙扶著有些艱難地移動著,走向篝火旁。
他的腳步有些虛浮,劇烈的疼痛讓他有些難受,雖然他很快就通過回溯恢復了傷勢,但很顯然他的大腦以及神經纖維仍未反應過來。
而且回溯的痛苦,也不是那好受的,至少他還需要緩上幾分鍾。
不過……
看著不遠處被穿在原木柱子上的匪幫分子卡爾,以及卡爾不斷流淌下去的鮮血,殘缺的手腳。
又看看不遠處焚燒著的屍堆,以及其中小羅伯茨先生那充滿了不甘而又恐懼的頭顱。
他又好像沒那麼痛苦了,畢竟有的是人比他更痛苦。
人總是折中的,比上不足,比下有餘。
而一旁的達倫先生一直盯著卡爾普,看著好像要說些什麼。
在火光的照耀下,他的臉龐忽明忽暗地,光芒不斷閃爍在他的臉上,好似永不停歇地滾動著,顯得他有些怪異。
不過他還未將話說出口,卡爾普就察覺到他的異常,反將一軍道,
「你是想說些什麼呢,達倫先生?你不必隱瞞,若您所問,我一定知無不言,言無不知。」
達倫先生很明顯愣了一下,不過他很快就反應過來,變得笑盈盈的,緩緩開口道,
「你的身上有些東西很奇特,你所表現出來的東西與所謂的技法。讓人感覺像是巫師的魔法,或者說東方的薩滿。有些太過於叫人不安了!」
……
「我現在真的有些懷疑,你是否如你所說隻是個普通的羅斯人,來自高加索地區僅僅隻是因為苛捐雜稅而逃到這裡。你能告訴我,你曾經所說的沒有一句假話嗎?」
在一陣沉默過後,卡爾普笑了笑便回答道,
「我的確不叫卡爾普也不姓索洛科夫,而你或許可以這麼稱呼我,或許吧!我的確來自舊大陸的東方,至於是哪個東方?這不好說,你可以猜猜看。」
「還有啊,你隱瞞的可不比我少吧?你真的隻是個因為愛爾蘭的飢荒而逃到這兒的嗎?」
說著卡爾普又從衣兜裡邊取出了一包雪茄,抽出一根遞了並伴隨著一句,
「能講講你的故事嗎?」
達倫先生聞言隻是笑了一下,拿出火柴對著火柴盒一擦,火便燃了起來,點燃雪茄。
隨後把火柴收起,平靜的接過雪茄夾在食指和中指兩指之間,將雪茄放在嘴邊抽了一口,緩緩吐出一口氣來。
他反過來問了一句。
「那麼你想聽什麼呢,卡爾普沙?」
卡爾普隨意地擺了擺手,漫不經心的應答著,
「不必那麼拘謹,隨便您。或許您可以想想看,您與我們所說的有哪一些屬實,又有哪一些是子虛烏有的。」
達倫先生聽到這,他嗆了一下,吐出一團煙霧,開始了他的敘述。
「肖恩·帕德裡克·達倫,這是我的本名這點我還不屑於騙你們。這點可以找斯科特問一下,我想他很樂意回答你。現如今我隻是一個愛爾蘭來的鄉巴佬,拉著三兩好友與他們的後代來到美國,為了一個發財夢,一個淘金夢 ,一個美國夢。」
沒有什麼特別的敘述,很平庸的幾句話 ,一個很平常地因為飢荒遠走他鄉,懷揣著美國夢的愛爾蘭裔中年大叔,如果拋去他那一口拗口的\"倫敦腔\"的話。