第 10 章(1 / 2)
達西先生覺得自己很有些不對勁,特別是在昨天同簡的一番對話後。他一開始隻是認出了這是那位在拉姆斯蓋特誤以為他要跳海出聲叫他的小姐,在當時他很是感覺到被狠狠冒犯了,在盧家莊的舞會上邀請她共舞則是出於禮貌和發現她的身份後一種說不清道不明的感覺。但是接下來他發現看著她那恬靜的臉龐是一件多麼讓人賞心悅目的事情,她輕鬆風趣的言談又是那麼讓人如沐春風,當她那雙碧藍的眼眸落到你身上的時候,你會感覺到自己是被很認真地傾聽和對待的。她優雅的舉止和粗俗的鄉村舞會稍有些格格不入,但是她能夠讓所有請她跳舞或找她講話的人都舒舒服服的。他不自禁地將關注的目光投向她,時常在她和別人交談時站在不遠處留神傾聽。
他知道自己的舉動已經引起了簡的注意,偶爾簡也會誠摯地邀請他加入談話,並且很快找出可以引得他說兩句的話題,這讓他有些高興又有些糾結。他清楚地認識到簡的身份和地位和自己是不相配的,而自己對簡已經有些過分關注了,使得連彬格萊小姐都偶爾拿這事對他開玩笑。於是他決定在簡留在尼日斐花園剩下的時間裡當心一些,不要留露出什麼愛慕之意,叫簡發現,誤以為自己要去追求她。
達西先生拿定了主意後,在簡離開的前一天幾乎就沒有和她說超過十句話,那天下午兩人碰巧單獨待在一起有一個小時之久,他卻專心致誌地看書,看也沒看她一眼。
簡也的確沒有注意到達西先生的異樣,她隻想抓緊在剩下的時間裡把那本看了大半的書看完,雖然她完全可以向彬格萊先生提出把書借回去,但是她卻不想這麼做,隻覺得在不同的地方看書的心境是不一樣的,真等她把書拿回了家,她也許就會因為一些其他的什麼事不去讀它了,也或許她就不情願將書還回來了。而那與達西先生獨處的一個小時可能是她讀得最愉快的一個小時了,因為沒有人時不時的說話,或者找她說話。
兩姐妹在周日早上做過晨禱後立即告辭。彬格萊小姐一下子變得格外的親切和熱情,和兩位班納特小姐說「非常盼望以後有機會在朗博恩或者尼日斐和她們重逢」,一邊擁抱了她們兩個。彬格萊先生誠摯地托兩位小姐將自己的問候帶給班納特先生和夫人,並邀請班納特先生在任何方便的時候都可以來同他們一起打獵。達西先生並沒有前去送行,但是當彬格萊小姐回到餐廳,發現達西先生站在窗前沉默地看著駛離莊園的馬車時,還是好好開了通玩笑。
班納特夫人不怎麼熱誠地歡迎簡和伊麗莎白的到來,埋怨她們給家裡添了麻煩,簡一準又要傷風了。班納特先生嘴上沒說什麼歡天喜地的話,但心裡著實高興極了。幾位班納特小姐拉著大姐和二姐的手嘰嘰喳喳問著尼日斐花園的生活,說著最近發生的事。
「瑪麗的小說被錄用了!」趁班納特先生和夫人不在的時候莉迪亞叫道,「我和凱特前些天去看菲利普夫人時陪她去了麥裡屯的郵局,她的小說被錄用了!」
「隻是可以在報紙上連載。」瑪麗又高興又有些羞怯地說。
瑪麗近些日子一直在寫一本小說,給幾個姐妹看過了,大家都覺得很好,於是簡鼓勵她試著投稿看看。
「是嗎?」簡驚喜地轉頭去看瑪麗。
「這真是太棒了!」伊麗莎白坐過去拉瑪麗的手。
「你們沒叫什麼人知道吧?」簡問凱特和莉迪亞。
「瞞得嚴嚴實實的。」凱特說道。
「連爸爸媽媽都不知道。」莉迪亞得意地說。
「嗯。」簡贊許地點點頭。瑪麗的小說能被錄用是一件好事,但是卻不太好叫班納特先生和夫人知道,又或者,如果這件事被魯莽的人聽了去傳出什麼班納特家的小姐要靠稿費來過活的話,也是不太妙。
幾人就收錄瑪麗小說的報刊和稿費詢問了一番,雖然報刊並不知名,稿費也不多,但好歹是對瑪麗的一種肯定,於是姐妹幾人決定小小慶祝一番。
於是由簡來彈奏鋼琴,幾個妹妹開開心心地結成對子在起居室裡跳開了,倒叫回來的班納特先生和夫人吃了一驚。
「我們是在慶祝簡恢復健康,和麗茲一起回家了呢!」瑪麗對她們的爸爸媽媽這麼說道。
班納特先生很快去了書房,但是起居室裡留下了班納特夫人,幾人就不好再討論關於瑪麗的事了,於是,凱特和莉迪亞開始說起了從麥裡屯菲利普夫人那兒聽來的事。
「我們去拜訪姨媽的那天姨爹剛好不在,你們猜猜他去乾嘛去了?」莉迪亞說。