第四十九章 過去這一年(上)(1 / 2)

加入書籤

1994年5月22日,華國江城市林軒的家中。剛過小滿,這天氣就熱的厲害。吃了一整個冰鎮西瓜,林軒仍然覺得躁得慌。沒辦法,他隻能把剛換的日立空調打開了。

作為傳統的三大火爐之一,江城在「熱的要死」這一方麵,從未讓人失望過。每年夏天,林軒都覺得已經熱到極限了。沒想到,第二年他分分鍾就被越來越高的溫度打臉了。

關於江城的熱,還有一個小故事。某年夏天,姚老師一家三口去山城玩。入住旅館時,前台小妹問他們道:「這麼熱,怎麼來山城旅遊啊?」

姚老師把身份證拿給她,她看了一下,恍然大悟道:「哦,你們是來避暑的啊!」

聽了姚備娜繪聲繪色的把故事講完,林軒才知道,原來他上一世看到的段子「江城大學的非洲留學生暑假期間因為忍受不了高溫,不得不回國避暑,放棄了在華打工掙錢的機會」沒準是真的。

當然,江城再熱,在五月底這個時間,也沒那麼誇張。林軒覺得躁得慌,很大程度上是因為他心裡有事。看著桌子上放著的兩份電影邀約,林軒有點舉棋不定。他嘆了一口氣,將目光投向了窗外,那裡有幾個他認識的小朋友在丟沙包。

「時間過得好快啊,轉眼就1994年中旬了。」林軒暗自感嘆道。是啊,過去一年多,確實發生了不少事情。

雞年春晚後,隨著林軒本人熱度的持續走高,他在米國主演的《小鬼當家》和《小鬼當家2:迷失紐約》成為了華國民眾當時最想看的電影。大家都想知道,是啥樣的影片,能付給他4000萬元的天價片酬。

九十年代初,街邊的錄像廳如雨後春筍一般瘋狂的滋長著。《小鬼當家》的錄像帶早在1991年8月22日就發行了,所以大部分人都能在錄像廳看到這部電影。不過,由於《小鬼當家2:迷失紐約》的錄像帶還沒發行,所以人們在錄像廳裡也找不到這部電影。

華影公司敏銳的洞察到了市場的需求。他們在1993年2月底與二十世紀福克斯展開了談判,希望買下《小鬼當家2:迷失紐約》的內地發行權。這時候,國外的影片都是以批片的形式引進的,還沒有分賬片的先例。

二十世紀福克斯給《小鬼當家2:迷失紐約》內地發行權開的價格不低,超出了華影公司的承受能力。就在這時候,劉芯薇加入了談判。她一頓操作之後,二十世紀福克斯同意以10萬米元的超低價格,將兩部《小鬼當家》的內地發行權打包賣給華影公司。作為交換,華影公司的代表私下承諾,未來有分賬片的政策後,會優先引進二十世紀福克斯的影片。

10萬米元的價格雖然不高,但米元就是米元,華影公司需要向外匯局申請外匯額度。就在華影公司的代表為此發愁時,劉芯薇主動表示可以向他們提供一筆低息貸款用來解決這個問題。她甚至說,如果覺得10萬米元不夠,還可以借給他們更多。

引進外匯,哪怕是借來米元,在1993年都是一筆政績。作為華國電影行業的巨無霸,華影公司肯定是不缺人民幣的,但米元就不一樣了。經過商談之後,雙方達成了總額為150萬米元、期限為一年、利率為65%的借貸協議。

這個利率水平,在當時的大環境下,是極低的。要知道,華國人民銀行1993年初的一年期存款利率是792%,到1993年底時更是達到了1098%!

不過,劉芯薇也有一個條件,就是要求華影公司以人民幣歸還,匯率以還款時的華國官方匯率為準。如果匯率有變動,損失由華影公司承擔。

華影公司的代表覺得這不是問題。從1990年到1993年,人民幣對米元的官方匯率確實在不斷走低,但每年的幅度都控製在05%以內。這對於他們來說,是完全可以接受的。

誰知道,1994年他們還款時,人民幣對米元的兌換比例從1:5762暴跌到了1:86187!華影公司借了150萬米元,最終還了13768萬人民幣。而且,他們還得承劉芯薇的人情。

華影公司拿到《小鬼當家》係列的內地發行權後,就把影片交給了魔都電影譯製廠進行譯製。作為原影片的主演,林軒也受邀參加了譯製的工作。

他一開始以為,譯製和配音沒有什麼區別。到了魔都之後,才知道譯製一部電影,遠比他想象的復雜。

一部譯製電影,需要經過劇本翻譯— 初對— 對口型— 選配音演員— 復對— 實錄— 鑒定補戲— 混錄八個階段。譯製一部電影,不但需要配音演員的參與,還得有專業的譯製導演來把控這個過程。比起配音這個詞,譯製工作理解為「用本國語言再表演一遍」更為合適。

魔都電影譯製廠的配音人員非常認真,他們對原影片的每一句英文台詞都進行了認真的分析、打磨,力爭做到每句話都對的上口型。同時,他們還得考慮如何用米國人的腔調來表演翻譯打磨後的台詞。

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

都市相关阅读: LOL:賽場隨機英雄,我全絕活 投影升級之旅 從小歡喜開始的日常 如果時光倒流 建築奇跡,從一間酒館開始! 帶著美女去異界 反派組織摸魚法則[快穿] 我帶全村脫貧致富 我在東京當劍仙 獸世毛絨絨女王萌吐奶