MS.6(2 / 2)
「對。」
「阿默,你就不考慮其他的樂器?」
「爸爸,我沒有第二選項。」
等等,這種突然類似宣布就地結婚的既視感是怎麼回事?
不要那麼武斷啊,親愛的女兒,外麵還有更廣闊的花花世界你還沒去看啊!
帕格尼尼突然瘋狂地抓著頭發,慌了。
「阿默呀,爸爸還有個樂器你還沒看沒聽呢,要不要——」
「不用了爸爸,你能教我彈吉他嗎?」
帕格尼尼開黑琴箱取加農炮的動作頓時一僵。
「你還要我教你彈?」
「對,拜托了,爸爸。」
他一口氣沒提上來,呼吸梗塞。
「你知道爸爸是乾嘛的嗎?我可是最棒的小提琴演奏家唉——」
「可爸爸你不是會彈吉他?」
女兒一臉無辜,她不理解的眨眼往老父親月匈口插了一劍。
「哎嘿!你難道不該跟我學小提琴嗎,阿默?」
帕格尼尼迅速從琴匣裡扒拉出小提琴,架在肩上,連調音都不做,直接準備用小提琴抓住女兒的心。
「你聽我給你拉小提琴,絕對比我彈吉他精彩——」
「聽完之後,爸爸就能教我彈吉他了嗎?」
一口老血湧向帕格尼尼喉頭,他有些抓狂:「你就要跟吉他過了?小提琴哪裡不好啊,你說?」
阿默爾沉默片刻後,歪著頭說:「如果爸爸你能給我改個名字的話,跟你學小提琴也不是不可以。」
「這跟名字又有啥關係?『are』那裡不好聽?」
「老爹,你難道喜歡陌生人見你就喊『親愛的』『吾愛』『我的愛人』嗎?被人占便宜的是我呢[2]。」
「哈哈哈,那多好呀,我家阿默能被世界所愛,才不會給你換名字呢。」
「那好,爸爸,我目前對吉他以外的任何樂器都沒有興趣,絕不更改。」
帕格尼尼被女兒的邏輯嗆的說不出話來。
「爸爸,相信我,我是為吉他而生的。」
加農炮——
我要你有何用啊!
……
帕格尼尼躺在床上,根本無法閉上眼睛。
今天發生的一切都太魔幻了,女兒爆出音樂天賦,卻堅決要選擇吉他,怎麼扭都扭不回來。
小提琴大師此刻又捂著嘴偷笑。
不論是吉他還是小提琴,隻要是女兒喜歡,他都舉雙手贊成。
非逼著她選小提琴這事其實是個小玩笑,或者說,這是他身為「帕格尼尼」的某種微妙的勝負欲在作祟。
「你想把吉他學成什麼樣呢,阿默?」
「跟你一樣,爸爸。」
腦中不禁回響起女兒抱走他的吉他時最後那段對話。帕格尼尼思緒微沉,漸漸發散到更遠的地方……
他突然翻身而起,取出信紙,開始在紙上筆走龍蛇。
「……吾友,聽聞你近來有旅行的打算,要不要回故鄉意大利轉轉?
「美酒佳餚已備好,另外還有個秘密的驚喜送你——一個超棒的學生。怎麼樣,有無興趣跟我見上一麵?」
作者有話要說:【注解·6】
-
[1] 多了18小節的旋律:《綠袖子》早在伊麗莎白時代(1559-1603)就已膾炙人口,莎翁的《溫莎的風流寡婦(rry wives of windsor)》曾有兩次提及。但有證據表明這個旋律在亨利八世時代(1509-1547)就已出現。
它真正廣為流傳是在1728年,英國作曲家約翰·蓋伊(john gay)把它作為政治歌曲編進所創作的《乞丐歌劇》裡。
最早的器樂改編曲出現在16世紀晚期威廉芭蕾舞團的魯特手稿。眾多的版本中,英國的卡汀(francis cutting,1550-?)的吉他版本算是最好的。
但我們最熟悉的那段旋律並沒有出現在卡汀的版本中,他的版本聽起來就是為這首樂曲添加的所作的變奏。之後日本的阿部保夫(1925-1999)改編了卡汀的版本,為此增加了我們最熟悉的那段旋律(即開頭的18小節),讓它變成主題句,後麵接上卡汀的變奏,令曲子更為完整。
可惜的是,現在這首古典吉他曲《綠袖子》,很多人演奏的是「閹割版」「簡單版」,推薦去聽聽完整版,會有更豐富的色彩。
老帕因為時代原因,隻知道卡汀的版本。
-
[2] 叫「are」被占便宜:意大利人也會用「are」來表達「親愛的」,這種稱呼隻用於處於兩性親密關係裡的男女雙方,特指愛人和另一半。
*
文案加農炮罰站已達成,哦耶~
*
感謝在2022-03-17 23:47:54~2022-03-18 23:38:14期間為我投出霸王票或灌溉營養液的小天使哦~
感謝投出地雷的小天使:風信子 1個;
感謝灌溉營養液的小天使:玄寧 26瓶;寒棲、木舟、依曇 20瓶;清辭 10瓶;
非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!