西塞羅 • 七(2 / 2)

加入書籤

可是,西塞羅剛一伸開四肢,一個忠誠的奴隸就已急急忙忙走進房間,告訴他:附近已出現形跡可疑的武裝人員。一個畢生得到西塞羅許多恩惠的管家為了得到報酬已將西塞羅的逗留處泄露給了來行刺的凶手。西塞羅還有可能出逃,但必須趕緊逃走。一頂轎子已準備好。他們自己——在家中伺候的幾個奴隸打算武裝起來,將在他去上船的短距離中保衛他。他上了船就安全啦。可是,這位疲憊不堪的老人拒絕了。他說,「何必呢,我已經累得不想逃走了,我也已經累得不想再活了。就讓我死在這個我曾拯救過的國家吧!」不過,這位忠誠的老仆人最終還是把他說服了,佩帶武器的奴隸們抬著西塞羅的轎子,繞道穿過小樹林,向救命的小船走去。

不過,自己家中的那個告密者為了他的一筆不義之財不致落空,便急急忙忙召來一個百人隊隊長和幾個武裝人員。他們像狩獵似地在林間追蹤搜尋,並及時地找到了他們的獵物——西塞羅。

手持武器的仆人們立刻聚集在轎子周圍,準備抵抗。然而西塞羅卻命令他們離去。他自己的一生已經活到了盡頭。何必還要讓更年輕的不認識的人去作無謂的犧牲呢?就在這最後一刻,一切懼怕都從這個總是動搖不定、缺乏堅定和僅僅難得有勇氣的男子身上煙消雲散了。他覺得,他作為一個羅馬人,隻能在最後的考驗中——當他神態凜然地麵對死亡時——證明自己的勇氣。仆人們聽從他的命令散開了。而他則將自己白發蒼蒼的人頭交給了殺害他的凶手們。他手無寸鐵,沒有任何抵抗。他隻說了一句滿不在乎的話:「我從來就知道,我不是一個永生不死的人。」不過,殺害他的人要的並不是他的哲學思想,而是要自己的軍餉。那個百人隊隊長用一把巨大的軍刀把這個不作任何反抗的人擊倒在地。

夢^阮^讀^書🐪*

馬爾庫斯·圖利烏斯·西塞羅——最後一位維護羅馬人自由的人——就這樣死去了。他在自己的這最後一個小時中的表現比他在自己一生中所度過的數以萬計的小時中的表現更英勇、更有男子氣概和更堅決。

西塞羅遇難的日期是公元前43年12月7日。

緊接著這幕悲劇後麵的是血腥的群魔亂舞的醜劇。西塞羅如此緊迫地被殺死,正是安東尼所指使。凶手們從這種緊迫性中揣測到,這顆人頭必定有特殊的價值——當然,他們不會預先想到這個頭腦在世界和後世的精神領域中的價值,而隻是預料它對這次血腥行動的指使者必定具有特殊的價值。為了使自己沒有爭執地得到獎賞,他們決定把這顆人頭作為完成使命的確鑿證據交給安東尼本人。於是,這個匪徒們的頭目從西塞羅的屍體上砍下頭顱和雙手,把它們塞進一個大口袋——從口袋裡還滴著被害人的鮮血——他們以最快的速度匆忙趕回羅馬,以便用這樣的消息使獨裁者安東尼高興:這位羅馬共和國最優秀的捍衛者已經用通常的方法被乾掉了。

這個小匪徒——這群匪徒們的頭目估計得完全正確。而那個大匪徒——指使這次謀殺行動的安東尼現在卻要把他對這次行動成功所感到的高興轉換成豐厚的報酬。由於他已讓人去搶掠並殺害意大利兩千名最有錢的人,現在的安東尼終於闊綽到能夠為了這一隻裝著被砍下來的西塞羅的人頭和雙手的鮮血淋淋的口袋支付給這個百人隊隊長一百萬光燦燦的塞斯特斯。但是,他復仇的欲火還一直沒有因此而冷卻。刻骨的仇恨終於使這個嗜血成性的凶手想出了要讓這個死去的人蒙受一種特別的羞辱,安東尼萬萬沒有料到這樣的羞辱卻使他自己遺臭萬年。安東尼命令,把西塞羅的頭和雙手釘掛在羅馬廣場的演講台上——西塞羅當年為了捍衛羅馬人的自由,就是從這同一個講台上呼籲民眾反對安東尼。

第二天,羅馬的民眾看到了這幅可恥的場麵。從這最後一位捍衛自由的人身上砍下來的慘白的頭顱正掛在西塞羅曾作過不朽演說的講台上。一根粗大的生鏽的鐵釘穿過他的額頭——這額頭曾思考過無數的想法;蒼白的雙唇緊閉著——從這雙唇中用拉丁語說出來的鏗鏘有力的言辭,比所有的言辭都美;發青的眼瞼緊閉著,蓋住了眼睛——這雙眼睛在六十多年的時間裡守望著共和國。無力的雙手張開著——這雙手曾撰寫過那個時代最華麗的書信。

然而,他的默默無聲、被殘殺的頭顱此時此刻卻是一種對「暴力永遠無理」所作的控訴,它是如此意味深長,是此前這位偉大的演說家從這同一個講台上為反對殘忍、反對權力的淫威、反對無視法律所作的控訴無法比擬的。民眾膽戰心驚地擁擠在講壇周圍,他們心情壓抑,深感羞愧,然後又退縮到了一邊。沒有一個人敢說一句反對的話——這就是獨裁統治呀!不過,他們的心都在震顫,看到自己的共和國已被釘在十字架上這幅悲慘的象征畫麵,他們都戰戰兢兢地垂下了眼簾。

↑返回頂部↑

書頁/目錄

本章報錯

女生相关阅读: 烈血蒼穹 賽博朋克:最強傭兵 長生武道:我用氣血無限加點 病嬌瘋寵,暴君掐著她的腰叫乖乖 洞庭季語 病弱皇子嫁我後越來越猛了 九零農女有空間 大夏第一駙馬 非凡神醫 定南王